简体  |  繁体
     
Elementary #808 撑坏了
Learning Guid
Lesson Audio
Audio Subtitle
 
Lesson Preview
    汉生:林清,来,再喝点汤。

    林清:不行了,我非常饱了。我把一条鱼都吃完了。

    汉生:你刚才不是快饿死了嘛,多吃点多吃点。

    林清:真的吃不下了,我已经撑坏了!

    

Lesson Translation
Han Sheng: Lin Qing, come on, have some more soup.

Lin Qing: I can’t. I’m too full. I just ate up one whole fish.

Han Sheng: Weren't you just now dying of hunger?. Come on, come on, eat some more.

Lin Qing: I really can’t. I’m really really full.

Lesson Discussion
学汉语——每日汉语测试(20121119)
选择正确的答案:
奶奶经常对我说:“吃饭七分饱。”“七分”就是70%的意思。很多中国人认为“吃饭七分饱”对身体健康很有帮助。
“吃饭七分饱”是为了:
A 健康 B 帮助别人 C 发现问题
  • 11/18/2012 20:37:01
我选A!
  • 11/19/2012 00:31:17
cancel
一课程困南但是有用和有趣谢谢你 (A challenging but useful and interesting lesson. Many thanks)
点 (dia3n) =a bit/some.死 (si3) =death/dying.都 (do1u)=whole/complete鄂 (e4)= hungry/hunger已经 (yi3ji1ng) =truly/really 
he4 or he1  ?   (喝=to drink.)把 (ba3) = "just" ? (not the usual use of ba 把)I am not sure what the character for "ma" means in the context of the following text 你刚才不是 快 鄂死了。。。as the usual Chinese character for ma is 马
  • 07/08/2010 07:49:51
Andy,  饿=e4=hungry,不是鄂。
  • 07/08/2010 09:22:48
Sorry, my mistake. Thanks for the correction. For some reason when I typed e4 it came up with that particular Chinese character. I now understand that sometimes there is a choice of character for the Pin-yin that needs to be selected manually through the use of the right arrow key on the keyboard. The correct character 饿 was there when I looked for it :)

  • 07/08/2010 14:25:39
cancel
カエルが食べすぎる
  • 03/26/2009 22:16:00
你好,
这种情况下,您该说「カエルが食べすぎた(过去式)」。
  • 03/31/2009 06:34:00
tansugi san
日本語を教えて有難うございます
  • 03/31/2009 19:34:00
cancel
我刚吃完鱼火锅,撑死了。
  • 03/26/2009 08:34:00
cancel
青蛙也吃了自助餐了吗?肚子好大呀!
  • 03/26/2009 03:02:00
哈!它撑得都站不起来了~
  • 03/26/2009 18:38:00
cancel
    
    
 
 
 
 
Copyright © 2007-2014 CSLPod. All Rights Reserved.  Privacy Policy
    Find us on Google+
Keywords: learn Chinese learn Chinese