简体  |  繁体
     
UpperIntermediate #1747 倔脾气
Learning Guid
Lesson Audio
Audio Subtitle
 
Lesson Preview
    心涛:你觉得小李怎样?他人挺不错的,对吧?

    洋洋:嗯,他快人快语,而且总是对自己的观点直言不讳,我从来没遇到说话像他这么直接的人。

    心涛:这样不好吗?我不喜欢那种话里有话、做作矫情的人。能坚持已见的人我还是很欣赏的。

    洋洋:但是你不觉得有时候坚持过头就是顽固了吗?

    心涛:是不是因为小李在别人劝他改变主意的时候拒绝让步,你就觉得他很顽固?我倒觉得这种品质很令人钦佩。

    洋洋:我认为在特定的场合,直言不讳是值得赞扬的,但是如果不管什么时候都是牛脾气会让别人很难接受,你不觉得吗?

    心涛:我觉得,能表达自己的想法,并坚持自己的立场,那才是纯爷们儿的表现!

    洋洋:难怪你们俩是铁哥们儿。兴许哪次你俩意见不合的时候你就不会这么说了。

    

Lesson Translation
Xintao: What do you think of Xiao Li? He’s pretty nice, isn’t he?
Yangyang: Yes. He’s straight and never hides his opinions. I’ve never seen someone straight like him.
Xintao: Isn’t it good? I don’t like that kind of artificial people who always put an alternate meaning behind everything they say.
Yangyang: But don’t you think being over persistent is stubborn?
Xintao: Do you feel that way because Xiao Li reject to compromise when others are persuading him to? I think I appreciate that point.
Yangyang: I think being straight is a good thing on certain occasions. But if you keep stubborn at any time, it may be hard to comprehend. Don’t you think so?
Xintao: I think it’s really masculine to express your own opinions and stick to your position.
Yangyang: No wonder you two are best friends. Maybe you don’t think so when you are disagreeable.
Lesson Discussion
    
    
 
 
 
 
Copyright © 2007-2014 CSLPod. All Rights Reserved.  Privacy Policy
Keywords: learn Chinese learn Chinese