SIGN IN 
  • Audio host :    CSLPod Hosts
  • Published :     02/24/2014
  • Category :     Education
Translation
C-Talk
  
  • 表情
历史消息
    
Japanese translation
Title
素质拓展
Summary
最近几年,中国的很多公司都流行起“素质拓展”。“素质拓展”究竟是什么呢?让我们一起来听今天的播客。
Content
素质拓展起源于二战期间的英国,最初的目的是训练年轻海员在海上的生存能力和舰船触礁后的生存技巧,使他们的身体和意志都得到锻炼。历经几十年的发展,拓展训练对象由海员扩大到军人、学生、工商业人员等群体;训练目标由单纯的体能、生存训练扩展到人格训练、管理训练等。
风靡全球50余年的素质拓展,1995年走进中国。短短几年不断发展,倍受推崇,逐渐被列入国家机关、企业的培训日程。它通过设计独特的富有思想性、挑战性和趣味性的户外活动,培训人们积极进取的人生态度和团队合作精神,是一种现代人和现代组织全新的学习方法和训练方式。
Average Rank: ★★★★★ by meijia    
Lesson Title:
アウトワード・バウンド
Lesson Summary:
ここ数年、中国では “素质拓展”を採用している会社が増えています。“素质拓展”とはいったい何なのでしょう?今日のポッドキャストを一緒に聞きましょう。
Lesson Content:
アウトワード・バウンドという教育プログラムは、第二次世界大戦中イギリスで始まりました。若い船員が海で生き残れる能力や、艦船が座礁した時の生き残る為の技術などを肉体面と精神面から鍛えるのが最初の目的でした。数十年の発展を経て、アウトワード・バウンドのトレーニングの対象者は、船乗りから軍人や学生、各種企業の社員などへと広がり、プログラムも強靭な肉体作りや生存の為の訓練から、人格を養うものや管理能力を高める訓練へと目標を拡大しています。

全世界へと広がり、50年以上の歴史を持つ「アウトワード・バウンド」の教育プログラムは1995年、中国にやってきました。短期間で大きく広がり、次第に国家機関や企業の教育プログラムに組み込まれるようになりました。「アウトワード・バウンド」は独特のプログラムで、野外で行う思想的な活動や冒険的な活動、また趣味的な活動など、豊富なプログラムを通して、積極的に取り組む姿勢やグループ内の団結を高める訓練をします。これは現代人や現代の組織において、まったく新しい学習方法でありトレーニング方法なのです。
Translated by: meijia   At 2/26/2014 8:38:00 PM            
Language 
Copyright ® 2007-2014 CSLPOD. All Rights Reserved.  Privacy Policy
Keywords: learn Chinese learn Chinese