SIGN IN 
  • Audio host :    心涛&洋洋
  • Published :     01/24/2014
  • Category :     Business
Translation
C-Talk
  
  • 表情
历史消息
    
Spanish translation
Title
人脉
Summary
俗话说“多个朋友多条路”,丰富的人脉能够在许多方面给予你意想不到的帮助。
Content
经理:洋洋,我们需要几位业内人士来宣传我们的新公司。
洋洋:经理,你可找对人了!不是我吹牛!在这一行里,我的人脉很广的!我和不少有影响力的业内人士都有交情。
经理:是吗?我还真不知道你有这方面的优势!
洋洋:经理,你知道网络公司的老曹吧?他是我大学同学。还有软件公司的老李?他是我高中同学!
经理:哇,他们可都是重量级人物!看来公司的宣传推广交给你做,一定没问题!
洋洋:经理,你放心,除了老曹和老李,我还有很多熟人都是做宣传推广的专业人士。我求他们帮忙的话,他们肯定会不遗余力地支持我。
经理:那太棒了!鉴于你有这么好的人脉资源,等你漂亮地完成这次宣传活动后,我一定向总经理申请给你升职。
洋洋:多谢经理提拔!
Average Rank: ★★★★★ by iqichu    
Lesson Title:
Contactos
Lesson Summary:
Según el refrán " muchos amigos muchos caminos, las conexiones influyentes pueden ser suficientes en muchos aspectos para darte una ayuda inesperada.
Lesson Content:
Jefe: Yangyang, necesitamos algunas personas públicas dentro de algunos negocios para dar publicidad a nuestra nueva empresa.
Yy: Jefe, ¡puedes buscar gente ! no es tirarse flores! en esta delegación, ¡mis conexiones son muy amplias ! yo con muchas personas de los negocios sin duda tengo amistad
J: ¿Sí? ¡ realmente no conocía que tú tienes este aspecto ventajoso !
Yy: Jefe,¿ conoces al viejo Cao en la Red? él es mi colega de la Universidad. ¿Además la compañía de software del viejo Li? ¡ él es mi colega de la enseñanza secundaria!
J: ¡Uah! ¡ ciertamente son personajes de peso! parece que la promoción de la publicidad te la entregó a ti para que la hicieras. ¡ sin duda no hay problema!
Yy: Jefe, ¡ tranquilízate! a excepción del viejo Cao y el viejo Li, además tengo muchos personas influyentes especialistas que hacen la promoción de la publicidad de las empresas. Sí les pido que ayuden, sin duda pueden hacer lo imposible para apoyarme.
J: ¡ Entonces maravilloso! viendo que tienes unos contactos con buenos recursos, esperemos que acabes después esta actividad publicitaria de forma bonita, sin duda que solicito para ti un ascenso hasta jefe general.
Yy: ¡ Muchas gracias por el ascenso a director!
Translated by: iqichu   At 1/31/2014 9:49:00 AM            
Language 
Copyright ® 2007-2014 CSLPOD. All Rights Reserved.  Privacy Policy
Keywords: learn Chinese learn Chinese