SIGN IN 
  • Audio host :    心涛&洋洋
  • Published :     01/24/2014
  • Category :     Business
Translation
C-Talk
  
  • 表情
历史消息
    
French translation
Title
人脉
Summary
俗话说“多个朋友多条路”,丰富的人脉能够在许多方面给予你意想不到的帮助。
Content
经理:洋洋,我们需要几位业内人士来宣传我们的新公司。
洋洋:经理,你可找对人了!不是我吹牛!在这一行里,我的人脉很广的!我和不少有影响力的业内人士都有交情。
经理:是吗?我还真不知道你有这方面的优势!
洋洋:经理,你知道网络公司的老曹吧?他是我大学同学。还有软件公司的老李?他是我高中同学!
经理:哇,他们可都是重量级人物!看来公司的宣传推广交给你做,一定没问题!
洋洋:经理,你放心,除了老曹和老李,我还有很多熟人都是做宣传推广的专业人士。我求他们帮忙的话,他们肯定会不遗余力地支持我。
经理:那太棒了!鉴于你有这么好的人脉资源,等你漂亮地完成这次宣传活动后,我一定向总经理申请给你升职。
洋洋:多谢经理提拔!
Average Rank: ★★★★★ by ramou    
Lesson Title:
Réseau de contacts
Lesson Summary:
Selon le vieux dicton, « un grand nombre d’amis, c’est autant de routes qui s’offrent à vous ». Un bon réseau de contact peut vous apporter un aide inespérée dans bien des situations.
Lesson Content:
Le directeur : Yangyang, nous avons besoin d’experts pour faire connaître notre nouvelle entreprise.
Yangyang : Patron, vous êtes tombé sur la bonne personne. Je ne voudrais pas me vanter, mais je possède un vaste réseau de contacts dans ce domaine! J’ai des relations très serrées avec pas mal d’experts influents.
D : Vraiment? J’ignorais que vous possédiez un tel avantage!
T : Patron, vous connaissez Lao Cao, qui est dans les services internet? C’est un ancien camarade d’université. Et Lao Li, qui travaille dans les logiciels? Nous étions ensemble au lycée!
P : Ouah! On peut dire que ce sont deux personnages de poids! J’ai bien l’impression que si je vous confie le dossier de la publicité d’entreprise, il sera entre bonnes mains.
Y : Patron, ne vous inquiétez pas. En dehors de Xiao Cao et Xiao Li, je connais encore beaucoup de spécialistes de la publicité. Si je fais appel à eux, je suis sûre qu’ils m’appuieront au maximum.
P : Alors c’est parfait! Si vous me faites du beau travail, puisque vous disposez d’un tel réseau, je ne manquerai pas de demander au directeur général de vous accorder une promotion.
Y : Merci, patron, de me donner cette chance!
Translated by: ramou   At 1/28/2014 7:39:00 PM            
Language 
Copyright ® 2007-2014 CSLPOD. All Rights Reserved.  Privacy Policy
Keywords: learn Chinese learn Chinese