SIGN IN 
  • Audio host :    CSLPod Hosts
  • Published :     05/24/2013
  • Category :     Culture
Translation
C-Talk
  
  • 表情
历史消息
    
English translation
Title
梁山伯与祝英台
Summary
也许您没有听说过梁山伯与祝英台的故事,但您一定听过“梁山伯与祝英台”的音乐。今天我们就来好好地听一听这段凄美的中国民间爱情故事。
Content
相传东晋时,浙江祝员外家有位千金祝英台,生得聪明娇美、活泼灵秀、纯真执着。从小喜读诗书,琴棋书画,无所不能。后来,她千方百计说服父母,女扮男装去杭州读书。出门不久,即遇上书生梁山伯。两人情投意合,折柳代香,义结金兰。在书院两人朝夕相处,感情日深。三年后,英台返家,临行前英台将自己是位女儿之身告诉了师母,托师母为媒,叫山伯前去提亲。在梁山伯送祝英台的途中,英台多次以物喻人,暗示自己是个女子。但忠厚淳朴的梁山伯,一直没有领会她的用意。后来梁山伯经师母指点,知道真相,便飞赴祝员外家提亲。谁料祝员外已将女儿许配他人,任凭祝英台百般哀求,祝员外执意不肯退婚,梁山伯得知后犹如晴天霹雳。回家后悲愤交加,一病不起,不治身亡。英台听闻山伯为己而死,悲痛欲绝。不久,英台被迫出嫁,当花轿绕道至梁山伯坟前,英台执意下轿,哭拜亡灵,一时之间风雨大作、阴风惨惨,梁山伯的坟墓突然裂开,英台见状,奋不顾身地跳进去,坟墓马上合拢起来。顷刻之间,风也停了,雨也住了,天空又晴朗起来。随即看到一对彩蝶从坟墓中翩翩而起,自由自在地飞向了远方的天空。
Average Rank: ★★★★★ by benchannevy    
Lesson Title:
Liang Shanbo and Zhu Yingtai : a pair of lovers in folk legend.
Lesson Summary:
Perhaps you've never heard the story of Liang Shanbo and Zhu Yingtai. But you've surely listened to the music of "Liang Shanbo and Zhu Yingtai" Today we're going to listen to the beautiful but sad love story and Chinese folk tale.
Lesson Content:
According to legend, in the period of the Eastern Jin dynasty, in Zhejiang Province, the landlord Zhu had a daughter, Zhu Yingtai. She was a beautiful and intelligent girl, lively, sincere and stubborn. From childhood she was fond of studying, she was thoroughly accomplished in music, chess, calligraphy and painting. Later, she convinced her parents to let her go study in Hangzhou, disguised in man's clothes. Soon on her journey she met with a young scholar, Liang Shanbo. The two were closely associated, showing deep feelings for each other. 3 years later, before Yingtai returned home, she entrusted her teacher's wife to act as matchmaker and to call on Shanbo to propose marriage. When Liang Shanbo was sending her off on the road, Yingtai many times didn't behave as to suggest she was a woman. But Liang Shanbo was honest and considerate. All along, he didn't grasp her intention. Later, Liang Shanbo knew the truth after pointers from the teacher's wife. It would be expected that her father would betrothe her to another man. No matter how Yingtai implored in every possible way, her father decided not to cancel the marriage. Liang Shanbo learned about it later, like a bolt from the blue. When he returned home he was overcome with grief and indignation. He fell ill and died. Yingtai heard that Shanbo killed himself, he was heart-broken and sorrowful. Soon, Yingtai was forced to get married. The bridal sedan chair made a detour to get to Liang Shanbo's grave. Yingtai insisted on getting off the sedan chair. All of a sudden, it became chilly and gloomy with wind and rain. Liang Shanbo's grave burst open. Yingtai fearlessly jumped in and suddenly the wind stopped and the rain too. The sky turned sunny again. A pair of butterflies danced into the sky from the grave.
Translated by: benchannevy   At 5/24/2013 6:23:00 PM            
Language 
Copyright ® 2007-2014 CSLPOD. All Rights Reserved.  Privacy Policy
Keywords: learn Chinese learn Chinese