Lesson Archive   --   #958   奥巴马当选总统一周年支持率严重下跌
Lesson Translation
This lesson were translated into the following language:
Help CSLPod to translate this lesson into the language you are familiar with and share them to all.
Lesson Information
Host:
Popularity: 3589
Published: 11/6/2009
Category: News and Media
Tags: entertainment 
Lesson Introduction

It is simply wrong for commentators to continue to focus on President Barack Obama's high levels of popularity, and to conclude that these are indicative of high levels of public confidence in the work of his administration. Indeed, a detailed look at recent survey data shows that the opposite is most likely true. The American people are coming to express increasingly significant doubts about his initiatives, and most likely support a different agenda and different policies from those that the Obama administration has advanced.Polling data show that Mr. Obama's approval rating is dropping and is below where George W. Bush was in an analogous period in 2001.
Comment
To Comment, PLEASE LOGIN HERE!
陳紅紅 says:
thanks
1/29/2010 10:27:56 PM     
simarisutan says:
你好
12/7/2009 1:04:21 AM     
rai_sids76 says:
thanks
12/4/2009 10:07:42 AM     
gaoyanruthai says:
有意思 谢谢
12/1/2009 10:17:50 PM     
gaoyanruthai says:
有意思 谢谢
12/1/2009 10:17:21 PM     
garimpeiro says:
INTERESTING LESSON
11/29/2009 8:18:54 PM     
kgkirtland77 says:
谢谢
11/27/2009 7:15:04 PM     
locust says:
政府的支持率一般依靠经济的情况。我觉得,考虑现在的美国经济的情况,支持率不太低。
11/26/2009 1:40:49 AM     
maedea says:
it is ok...but I can´t really comment before seeing the PDF, guys!
11/23/2009 11:36:52 PM     
wzl says
CSLPod encourages people TRY to listen the audio before downloading the PDF file. After two or three times repeat, you may get the 50%-80% of the content, then try to comment and download the PDF.

It may be helpful to your learning Chinese. :)
11/24/2009 8:49:42 AM
nato1125 says:
Thanks
11/23/2009 12:48:26 PM     
陳紅紅 says:
是歐巴馬總統
11/22/2009 8:40:44 PM     
陳紅紅 says:
歐巴馬
11/22/2009 8:40:00 PM     
真好
11/22/2009 2:53:15 PM     
subrasc says:
哦爸妈
11/19/2009 9:59:31 PM     
加油!!
11/18/2009 11:56:41 PM     
kaku12 says:
奥巴马总统
11/18/2009 5:04:12 AM     
squarefruit says:
///
11/17/2009 10:32:01 AM     
kondou says:
感谢
11/17/2009 8:32:59 AM     
okumurayn says:
谢谢
11/17/2009 3:21:35 AM     
helong says:
非常好。谢谢
11/15/2009 10:52:02 AM     
thyuan73 says:
this is a good programme
11/15/2009 9:57:25 AM     
Nana2008 says:
xie xie
11/15/2009 1:45:49 AM     
青青 says:
你真棒!感谢你!
11/11/2009 10:46:55 PM     
meijia says:
11月4日(時事通信) オバマ氏がアメリカ大統領に選ばれて、4日で一年となる。 一年前、人びとはアメリカ史上初の黒人大統領の出現に欣喜雀躍(きんきじゃくやく)し、“彼は社会全体に、天地を覆すような変化を与えてくれる”という期待が、更に 彼の支持率をジョージ・ブッシュ前大統領が遠く及ばないものとした。 しかし、一年経過した現在、依然として経済衰退する中でもがいているアメリカ人の、このスター大統領に対する見方はすでに変化が現れている。 今年1月就任後、オバマ大統領の支持率は一度は70%まで跳ね上がり、4月末に就任100日を迎えた時に彼が得た評価は、過去20年間の どの大統領よりも高かった。 しかし、低迷するアメリカ経済に直面し人びとは彼の能力に疑問を持ち始めた。7月オバマ大統領の支持率はなんと、ブッシュ政権同時期の支持率より低かった。 民間調査会社ラスムッセンによる11月1日発表の世論調査では、オバマ大統領を強く支持する人は29%、しかし強く反対する人は39%となっている。 これはオバマ大統領の支持率が10%低いことを示し、9月の調査より2ポイント低くなっている。 一年前、民衆の熱狂はオバマ氏を大統領の座に押し上げた。しかし現在、アメリカ人はオバマ大統領の“スーパーヒーロー”のイメージに飽き飽きし始めている。 当初 最も有権者の心を動かしたのは、オバマ大統領が総裁選出馬時に挙げた「変革」の公約とみなぎる闘志のイメージである。しかし1年を経て、マスコミは彼の勢いが弱くなりはじめたことに気づいた。 先週、国防予算案に署名する際、オバマ大統領は「変革は難しい」と発言し、数日後には「変革は簡単ではない」、また民主党議員には「変革は一夜にしてできるものではない」と語っている。 彼の言葉には、マニフェスト(選挙公約)実現の難しさだけでなく、ある部分についてはどうすることもできないオバマ大統領の心理状態が現れている。 苦境に立たされているとはいえ、一時代の象徴となっているオバマ大統領の人気は依然として健在だ。 アメリカ テキサス大学のブルース・ブキャナン教授は、「ほとんどの大統領よりも多くのことを、しかも比較的短期間で成し遂げている。もしも国内外からの期待が高すぎなければ、(大統領就任後の)この10ヶ月の彼の業績はすでに目を引くものがある。
11/11/2009 4:03:04 PM     
kurea says:
谢谢。
11/11/2009 6:49:05 AM     
montri says:
谢谢
11/10/2009 5:41:55 PM     
hv says:
wu ke nai he
11/10/2009 1:54:31 PM     
kovylin says:
奥巴马加油
11/10/2009 12:46:05 PM     
dejico says:
xuexi ba
11/10/2009 5:48:35 AM     
xiaoxiao says:
great
11/9/2009 10:02:37 PM     
我很喜欢奥巴马政府。
11/9/2009 3:33:47 PM     
ccyjie says
为什么呢?他没有克林顿帅呀。
11/9/2009 8:11:19 PM
pcqht714 says:
比上不足比下有余
11/6/2009 7:18:45 AM     
ccyjie says
比谁好?比谁差?
11/9/2009 8:31:49 AM
brainfood says:
这本课文很屹意思.
11/9/2009 2:48:03 AM     
青青 says
这篇课文很有意思。
11/9/2009 4:20:06 AM
technonet says:
奥巴马当总统已经一周年! 日本民主党执政已经两个月多,时间过地真快, 变革真不是一朝一夕。
11/8/2009 7:48:10 PM     
青青 says
你的中文真好,也不是一朝一夕的。
11/8/2009 10:41:10 PM
nice
11/8/2009 2:45:01 PM     
いつも楽しく聞いております
11/8/2009 9:53:28 AM     
Zosienka says:
好像蜜月时间过去了!
11/8/2009 12:04:36 AM     
很难
11/7/2009 10:48:50 PM     
atsushi says:
最近看美国的电视台转播美国经济情况了。当时美国人期待年轻的总统一定把经济变成好了。好像他们期待1961年的总统似的。但是失业率不低,反而越来越高。即使现在的总统力量很大,重建现在的经济情况也不容易。
11/7/2009 1:23:05 AM     
atsushi says
谢谢(^^♪
11/7/2009 4:39:50 PM
wzl says
“但是失业率不低,反而越来越高。”
这句话应该表达成:
“但是,失业率不但没有降低,反而越来越高。”
11/7/2009 8:47:04 AM
ps123 says:
資料很current
11/7/2009 3:11:28 PM     
jeffro says:
Great lesson, contemporary and interesting.
11/7/2009 12:12:23 PM     
hige says:
有意義です。
11/7/2009 10:28:29 AM     
Dungga_Pro says:
good
11/6/2009 9:17:48 PM     
Erio says:
很有意思,谢谢!
11/6/2009 7:08:23 AM     
wallygator says:
hen hao yisi
11/6/2009 3:56:49 AM     
nutcharat says:
xiexie
11/6/2009 3:18:18 AM     
nutcharat says:
xiexie
11/6/2009 3:15:21 AM     
Copyright ® 2007-2009 CSLPod.com. All rights reserved.