Lesson Archive   --   #950   小结三十三
Lesson Translation
This lesson were translated into the following language:
Help CSLPod to translate this lesson into the language you are familiar with and share them to all.
Lesson Information
Host:
Popularity: 2774
Published: 10/27/2009
Category: Language
Tags: other 
Lesson Introduction

Lin Qing: Hello? Hello? Who do you want to speak to?
Han Sheng: Hello! I’d like to speak to Lin Qing.
Han Sheng: I’m on the way to the library.
Lin Qing: I’m also near the library. Let’s meet in front of the library in ten minutes. I will pass the map of Beijing to you.
Lin Qing: Han Sheng, this is map of Beijing you want.
Han Sheng: Thank you, Lin Qing. How long can I have it? Can I return it to you next Wednesday?
Lin Qing: Ok, no problem.
Lin Qing: Han Sheng, I’m very curious. Why did you borrow map of Beijing?
Han Sheng: Because I want to travel around Beijing by bike.
Han Sheng: Lin Qing, this is map of Beijing, here you are. Thank you.
Lin Qing: Does it help?
Han Sheng: It’s very useful. It helped a lot.
Comment
To Comment, PLEASE LOGIN HERE!
china222 says:
nice
5/31/2010 4:32:42 PM     
nato1125 says:
Thanks
11/23/2009 11:51:10 AM     
steve1 says:
NIce review
11/20/2009 11:03:27 AM     
Dungga_Pro says:
Good
11/18/2009 2:06:13 AM     
Nana2008 says:
xie xie
11/15/2009 2:18:23 AM     
kaku12 says:
950 小结三十三
11/5/2009 4:57:40 AM     
ppp says:
我要学习汉语。。。
11/2/2009 3:59:05 PM     
我要东京地图
10/31/2009 5:38:49 AM     
tamakino says:
csl
10/30/2009 10:15:09 PM     
nice
10/30/2009 8:29:11 PM     
subrasc says:
再见
10/29/2009 10:55:51 PM     
Tigers555 says:
I love China.
10/29/2009 6:51:14 AM     
atsushi says:
我也要北京地图。因为看电视时,我想知道话题的地方在哪儿。
10/28/2009 5:31:05 AM     
atsushi says
我从前不知道《国家地里》。听你说的话就非常感兴趣。首先,马上用电脑去网上找一找。谢谢。
10/29/2009 4:19:11 AM
wzl says
跟我感觉一样,我总是喜欢各种地图,还有美丽的图片。
中国有一份杂志叫《国家地理》,这份期刊刊登了各种的地理图片,非常壮观、美丽。如果您对中国的地理感兴趣的话,那我向您强烈推荐。或许看后,你对中国会有另一种体会。
10/28/2009 6:23:39 AM
复习非常重要。 我每天复习很多汉字。
10/28/2009 3:52:59 PM     
iqichu says:
there are problems with the games vocabulary section
10/28/2009 12:31:00 PM     
maximus says:
日本人が翻訳するのが良いのではないかと思います。おかしい日本語の翻訳は役に立てませんから。
10/27/2009 11:36:10 PM     
meijia says
ここで勉強している私たちみんなで、補っていくよ。
いろんな国の人が、それぞれの母国語で翻訳したものを
Comments欄に書いて、交流していけば
お互いに勉強できて、とてもいいと思うのだけど。。。

「直訳なら こうなるけど、自分の国ではこう言うのが自然!」ということが多いから、悩むけれど勉強になるよ!(^^)!
10/28/2009 1:59:06 AM
ramou says:
[法文] Lin Qing : Allô? Bonjour. Qui demandez-vous? Han Sheng : Bonjour. Je voudrais parler à Lin Qing. H : Je m’en vais à la bibliothèque. L : Moi aussi, je suis près de la bibliothèque. Rencontrons-nous dans dix minutes à la porte de la bibliothèque. Je te donnerai une carte de Pékin. L : Han Sheng, voici la carte de Pékin que tu demandais. H : Merci Lin Qing. Combien de temps puis-je la garder? Est-ce que je peux te la rendre mercredi prochain? L : Oui, ça va. L : Han Sheng, je suis curieuse. Pourquoi veux-tu emprunter une carte de Pékin? H : Parce que j’ai envie de me balader à bicyclette dans Pékin. H : Lin Qing, voici la carte de Pékin. Je te la rends, merci. L : Elle t’a été utile? H : Énormément. Elle m’a bien rendu service.
10/27/2009 8:15:48 PM     
psahlmb says:
我今年夏天去过北京,街上都很热闹,大家都很友善。 有机会的话我想再去。
10/27/2009 7:55:30 PM     
alpaca says:
このelementaryの日本語訳は急におかしくなりましたね。CSLに何が起きたのだろう。 んん。これならいっそ、日本語訳が無い方がいいのでは。
10/27/2009 8:33:32 AM     
ccyjie says
チェックしてる。
ありがとうございました!
10/27/2009 10:22:23 AM
pcqht714 says:
每天聚精会神得听这个讲座。对学有用。
10/27/2009 8:16:20 AM     
Erio says:
非常有用.谢谢.
10/27/2009 7:29:53 AM     
cjclub says:
pof
10/27/2009 7:20:25 AM     
montri says:
谢谢
10/27/2009 5:41:56 AM     
kovylin says:
感谢
10/27/2009 5:24:06 AM     
Copyright ® 2007-2009 CSLPod.com. All rights reserved.