Lesson Archive   --   #946   隐形眼镜
Lesson Translation
This lesson were translated into the following language:
Help CSLPod to translate this lesson into the language you are familiar with and share them to all.
Lesson Information
Host:
Popularity: 4189
Published: 10/21/2009
Category: LifeStyle
Tags: health 
Lesson Introduction

You can't judge somebody's eyesight is good or not just from his or her apperence since now many people wear contact lens.
Comment
To Comment, PLEASE LOGIN HERE!
harveyt2110 says:
多謝你們。 現在中國有很多人戴隱形眼鏡嗎?
11/16/2009 6:22:50 AM     
ccyjie says
挺多的。
11/16/2009 7:35:40 AM
elainek says:
谢谢!
11/14/2009 3:08:29 PM     
helong says:
哎哟,好难啊
11/12/2009 7:50:56 AM     
dejico says:
xuexi ba
11/10/2009 5:52:56 AM     
miho says:
我戴硬的隐形眼镜已经二十多年了。 刚开始戴隐形眼镜的时候,我不能习惯戴摘的动作,常常到哪里丢掉,麻烦家里人找。 有一次,夜里我又闹了家里找隐形眼镜,找了半个小时都没找到。终于我妹妹说;姐,让我看看你的脸。她仔细地查我的眼睛,然后气冲冲地说;你的隐形眼镜还在你眼睛里呢! 现在觉得很可笑的事,可是当时很不好意思。
10/29/2009 3:43:25 PM     
miho says
知道了。谢谢你的帮助。
11/8/2009 2:09:16 PM
ccyjie says
miho,我说得很有趣,我经常把帽子戴在头上以后到处找帽子。^_^,你的一些句子这样说比较好:
“我不能习惯戴摘的动作,常常到哪里丢掉”=>“我不习惯摘戴的动作,常常到某个地方就丢了”
“有一次,夜里我又闹了家里找隐形眼镜”=>“有一次,夜里我又让把家人闹起来找隐形眼镜”
“终于我妹妹说”=>“最后我妹妹说”
“她仔细地查我的眼睛”=>“她仔细地检查我的眼睛”
11/5/2009 7:28:02 PM
miho says
谢谢。
现在我一个人学习汉语,觉得很孤独。所以这样用汉语跟你们能通讯很好玩儿,很高兴。以后请麻烦你们帮我修改我的文章,谢谢。
11/5/2009 2:47:50 PM
青青 says
哈哈哈,好有趣的事情,你真逗呀。你的中文真好!


11/5/2009 1:38:26 AM
I'm going to China again in about a month. Previous discussions included eyesight and contact lenses...for some reason. I had no clue what people were talking about and need to learn the latest words to add to my chinese vocabulary. Thanks! This is actually my first post, so I'm eager to learn more about CSLpod.com!
10/25/2009 11:06:39 AM     
ccyjie says
When will you come to China? Which city? For study or business? If you want to prepare some useful vocabulary for this visit, I recommend you elementary and intermediate lessons in CSLPod.com
11/5/2009 7:32:35 PM
atsushi says:
我也曾经戴隐形眼睛。戴着隐形眼睛时很舒服,可是每天把隐形眼睛洗洗太麻烦。所以算了。现在戴着一般的眼睛。
10/27/2009 6:25:16 AM     
ccyjie says
我不喜欢戴隐形眼镜,我也是戴一般的眼镜,我觉得这样眼睛更舒服。
11/5/2009 7:29:15 PM
atsushi says
真的吗?当时有那种因隐形眼镜,我也许继续戴着隐形眼镜。 ,,,还是我戴着一般的眼睛,因为我喜欢它有打扮的乐趣。你喜欢哪种呢?
10/28/2009 6:49:28 AM
ccyjie says
现在的隐形眼镜很方便了,有一种药水,把眼镜泡在里面就可以,不用很麻烦地洗。
10/27/2009 10:00:37 AM
kaku12 says:
隐形眼镜
11/5/2009 5:05:30 AM     
fly2thesun says:
感谢你们准备这个网站。这课是我这个网站上第一次学习的。
10/29/2009 10:57:59 PM     
青青 says
不客气哦,加油学习吧。不懂的地方可以给我们留言。
11/5/2009 1:33:34 AM
yiersan says:
很有意思的课,谢谢。 我聪来不带眼镜。可是我偶然带墨镜! PS, Regarding the translation, I don't think it is common in the US to refer to glasses by their "degree", but rather by their "strength" or their "prescription".
10/30/2009 8:20:06 PM     
青青 says
你的中文很好呀。
11/5/2009 1:31:53 AM
yiersan says
对不起,我写错了。 我应该写“戴”,不写“带”。
11/1/2009 11:55:15 AM
我情愿戴眼镜因为我不能支持戴隐形眼镜。
11/4/2009 2:16:58 AM     
青青 says
恩,隐形眼镜长时间戴,很疲劳的。
11/5/2009 1:30:37 AM
jlee says:
我不喜欢戴眼镜。
11/3/2009 5:27:25 AM     
yzhang says:
Thanks
11/2/2009 7:09:34 PM     
yzhang says:
good
11/2/2009 7:09:14 PM     
hiromi says:
我的生活用品中最重要的是眼镜.
11/1/2009 6:33:00 AM     
Erik says:
你怎么说?把隐形眼镜放在眼睛里.
11/1/2009 5:33:22 AM     
marsa says:
我也戴隐形眼镜
10/31/2009 8:38:27 PM     
subrasc says:
乖孩子
10/29/2009 11:00:41 PM     
Ouliya says:
很有用
10/29/2009 5:44:46 AM     
tamakino says:
pdf
10/27/2009 9:44:49 PM     
tamakino says:
pdf
10/27/2009 9:44:45 PM     
xiaodian says:
aaa
10/27/2009 7:10:03 PM     
xiekai says:
wo hai mei yong yinxingyanjing...
10/27/2009 2:18:04 AM     
iqichu says:
我不喜欢隐形眼镜,,我一次穿了一双 不过我又 问题。 路易斯。
10/25/2009 12:55:21 PM     
ccyjie says
路易斯,应该说“我不喜欢隐形眼镜,我一次戴了一双,不过我的眼睛有问题。”
隐形眼镜的动词要用“戴”,不能用“穿”。
10/26/2009 8:08:14 PM
shinchi says:
difficult
10/26/2009 7:15:08 PM     
shinchi says:
difficult
10/26/2009 7:12:05 PM     
shinchi says:
difficult
10/26/2009 7:08:38 PM     
yh77 says:
a
10/26/2009 1:23:52 PM     
irenewong says:
Contact lens are very useful because they enable you to take up jobs that do not allow the wearing of glasses.
10/26/2009 1:26:35 AM     
kondou says:
谢谢
10/25/2009 10:06:21 PM     
Shanghai10 says:
thanks!
10/25/2009 5:20:01 PM     
ma234 says:
谢谢
10/25/2009 1:07:29 PM     
iqichu says:
我不喜欢 隐形眼镜
10/25/2009 12:49:33 PM     
いつも楽しく聞いております
10/25/2009 11:14:32 AM     
montri says:
谢谢
10/25/2009 6:50:48 AM     
meijia says:
日本人一般不太说眼镜的度数,我们通常说的是视力。 所以我第一次听见了“我左眼250”的时候, 一点也想象不出那是相当于多少的视力。 所以我查过…… 听说,视力和度数,是不同的概念。 视力是指看出来的能力,例如“右眼1.0、左眼0.5” 中国人通常说的“300度、400度”这就是镜片的度数。 在日本眼镜片的度数表示“-3.0 、+2.0”等,把这个数字乘以100为在中国说的度数。 这些数字表示眼片的折射率,-(减号)表示近视、+(加号)表示远视。 中国人说的“300度的眼镜”就是近视300度,这个也就是日本人说的“-3.0度的眼镜” 其实我也视力不好,但戴隐形眼镜又麻烦又不舒服。而且不喜欢戴眼镜。所以我一般开车时才戴眼镜。
10/25/2009 4:54:56 AM     
感谢
10/25/2009 2:05:59 AM     
locust says:
戴隐形眼镜太可怕!
10/24/2009 1:59:29 AM     
kEn12 says:
931 之前的课本MP3 不能下載. 有的人可以下載吗? 谢谢,大家.
10/24/2009 1:22:05 AM     
kEn12 says:
931 之前的课本MP3 不能下載. 有的人可以下載吗? 谢谢,大家.
10/24/2009 1:21:58 AM     
wikinger says:
课文里说400度的眼镜. 那是高不高?.
10/23/2009 2:30:19 PM     
fuminaga says:
我的视力不好。游泳的时候,我戴着眼睛。
10/23/2009 11:05:45 AM     
tabitabi123 says:
酷 [kù] 1. Cool: used to describe someone who is self-contained, resolute, natural and unrestrained with distinct personality and bearing. Used to describe something that is fashionable, exciting and unique.
10/23/2009 1:33:26 AM     
tabitabi123 says
辞書によると、そのようです。


(1)酒味濃厚。說文解字:「酷,酒厚味也。」
(2)殘忍、暴虐。如:「酷刑」、「酷吏」。韓非子˙顯學:「今上急耕田墾草,以厚民產也,而以上為酷。」
(3)瀟灑中帶點冷漠。為英語cool的音譯。如:「酷哥」、「他那表情很酷!」

酷 [kù]
1. 形 残暴;苛毒 酷刑 残酷 酷吏。
2. 副 表示程度深,相当于"极""甚" 酷热 酷爱 酷似。
3. 形 英语cool音译。帅;洒脱有个性;特别时尚
模特儿的扮相好酷
这位男歌星人长得酷,歌唱得也酷。
4. "酷"字统读kù,不读kū。

cool
slang
a : very good : excellent; also : all right
b : fashionable, hip

酷妹 舉止瀟灑而表情帶點冷漠的年輕女性。
酷哥 舉止瀟灑而表情帶點冷漠的年輕男性。

如:
青青是酷
10/23/2009 8:27:37 AM
fardream says
酷はかっこいいの意味ですか
10/23/2009 4:13:44 AM
atchooo says:
嘻嘻。。。我也想知道青青的眼镜几度,可以吗?
10/22/2009 7:41:25 AM     
fardream says
青青さんは目がとてもいいです。めがねがかけてないです
10/23/2009 4:15:19 AM
fardream says:
めがねをかける コンタクトレンズをつけている
10/23/2009 4:12:41 AM     
kovylin says:
我也带
10/23/2009 12:43:40 AM     
Tigers555 says:
I love China!
10/22/2009 11:22:15 PM     
nice
10/22/2009 4:06:16 PM     
Erio says:
我戴眼镜
10/22/2009 8:00:41 AM     
minimilie says:
我从来没戴过隐形眼镜。我觉得眼镜还好。再说,如果眼睛比较干,听说戴隐形眼镜不好。
10/21/2009 10:55:32 AM     
atchooo says
我以前是戴隐形眼镜的,但现在都不敢戴了啦。我可以确定你所听到的。。。如果眼睛比较干隐形眼镜真的戴得很不舒服。如果在有冷气的地方更感觉到眼睛很干。
10/22/2009 7:37:26 AM
qwetyuiopan says:
找对我合适的隐形眼镜的动词是配,对不对?
10/22/2009 7:20:22 AM     
jean says:
如果我戴眼镜,就不看我的眼睛。
10/21/2009 3:55:14 AM     
jean says
对不起,我穿太阳镜。???Nobody can see my eyes
10/22/2009 6:54:53 AM
ccyjie says
如果我戴眼镜,我的眼睛就看不见了?
是这个意思吗?
10/21/2009 10:19:39 AM
wzl says
什么意思呢?没看懂 :(
10/21/2009 9:09:04 AM
taitian says:
我带眼镜
10/21/2009 9:26:24 PM     
ccyjie says
taitian,眼镜、帽子,我们用“戴”这个动词,一般说“我戴眼镜。”
10/22/2009 6:18:00 AM
Lili says:
我的眼镜远近两用的。明亮的白天东西看清楚。可是一到周围发暗、连十米前朋友的脸也看不清楚。所以晚上后我带隐形眼镜。很麻烦。
10/22/2009 1:49:14 AM     
Lili says
wzl、太谢谢您了。很有意思。
10/22/2009 4:23:42 AM
wzl says
你的中文意思表达的非常清晰,只是在习惯用法上有点生硬,我帮你修改一下,供你参考:

“我的眼镜是近视、远视两用的。白天时,光线好,看东西非常清楚。但,到了晚上光线变暗了,就看不清楚了,有时候甚至连十米远的朋友的脸都看不清楚。所以,到了晚上我会带上隐形眼镜。好麻烦呀!”
10/22/2009 3:15:40 AM
technonet says:
最近流行LASIK(Laser in Situ Kerafomileusis)。"LASIK" 汉语叫什么?请给我介绍一下,谢谢。
10/21/2009 8:06:27 PM     
ccyjie says
波前像差引导下超薄准分子激光手术。一般说“用激光治疗近视、远视”的方法。
我的很多同学都去做了,我害怕,不敢做。
10/21/2009 8:18:56 PM
minimilie says:
好象记录有问题. 第一次慢说的课文不是隐形眼镜的课文, 而又是牛仔库的课文.
10/21/2009 2:08:03 PM     
wzl says
可能语音在剪切时出了问题。我们马上校正一下,谢谢你的反馈。
谢谢!
10/21/2009 8:02:43 PM
pcqht714 says:
已经老花眼,近的东西看不清楚,要摘眼睛。不便。
10/21/2009 8:21:57 AM     
ccyjie says
所以真的很羡慕那些不用戴眼镜的人。
10/21/2009 7:55:10 PM
pcqht714 says
那样。不用戴老花镜,但是要摘近视眼睛。
10/21/2009 5:48:41 PM
ccyjie says
听说近视眼的人老的时候不会变成老花眼。我现在要戴近视眼镜,老的时候是不是就可以不用戴老花镜了。
10/21/2009 10:22:25 AM
wzl says
可以戴上“老花镜”。这样就方便了。
10/21/2009 9:08:35 AM
cjclub says:
pof
10/21/2009 7:18:53 PM     
Nobuo Sugaya says:
a
10/21/2009 5:30:32 PM     
ramou says:
[法文] Huzi : Qingqing, regarde un peu, c’est quel numéro, cet autobus? Qingqing : Le 800… euh… le 803! H : Ce n’est pas le 805? Ça fait déjà 10 minutes que j’attends le 805. Q : Je t’assure que c’est le 803, et non le 805. H : Tu n’as pas tes verres. Je porte des verres de 4 dioptries et ta vue est meilleure que la mienne! Q : Qui t’a dit que je ne porte pas de verres. Je porte toujours des verres. H : Oh, alors tu portes des verres de contact. Quelle est la puissance de tes verres? Q : Je ne te le dirai pas, c’est un secret.
10/21/2009 5:04:06 PM     
abikoshi says:
xie xie
10/21/2009 10:45:06 AM     
我用隐形眼镜但是有时候真不方便啊!
10/21/2009 10:10:46 AM     
ccyjie says
我的眼睛一遇到隐形眼镜就特别不舒服。
10/21/2009 10:22:57 AM
yoshikazut says:
我讨厌隐形眼镜。不想放入到眼
10/21/2009 6:09:53 AM     
ccyjie says
yoshikazut,这句话应该说成“我讨厌隐形眼镜,不想放进眼里。”
10/21/2009 10:20:46 AM
brainfood says:
谁戴着隐形眼镜,不戴着眼镜? 我觉得戴眼镜好,因为不要放东西内眼睛.
10/21/2009 2:49:42 AM     
wzl says
其实,眼镜也可以算是一种装饰。
10/21/2009 9:07:38 AM
tvothe says:
xie xie
10/21/2009 7:31:53 AM     
okumurayn says:
xiexei
10/21/2009 6:33:43 AM     
good
10/21/2009 3:57:38 AM     
zuotang3456 says:
10/21/2009 3:40:17 AM     
nutcharat says:
我一直戴个眼镜
10/21/2009 2:52:33 AM     
Copyright ® 2007-2009 CSLPod.com. All rights reserved.